|
Storie
comuni dei tempi in cui avevano
luogo quei clamorosi balzi in avanti.
Lame,
fontanèi e vene.
Su
la nostra montagna aqua ghe n'era proprio poca. E 'ncora manco de quela
bona da béver. Par le bestie cognéa preparar le lame, che quei da Lago
i ghe ciama "poše": l'è da dir che da Còr in qua l'é à tute nome "lame"
e da Lago in gnà le à tute nome "poše", come che a Revine l'é un posto
che i ghe dis Lama de Crode e sora Socròda l'è 'n posto che i ghe ciama
la Poša e come che anca a Miane ghe n'é un che i che ciama "Poša Punèr"…
e 'l nome 'l canbia proprio in tra mèz Lago e Revine, par che sora la
montagna de Santa Maria l'é la prima buša de aqua che i ghe ciama Pošat
ma ghe n'è anca una che i ghe ciama Lama Vecia. Ma ve da saver che sote
sti nomi era tut an laoro: se ciapéa al fondi de na buša, 'ndé che rivéa
i scoli de l'aqua da tut al despichènt: se savajéa al fondi, se ghe féa
torno come 'n cavedal e pò se ghe féa balegar la tera a le vache e a i
mus fin che l'egnéa dur e come credošo. Cusì 'n poc a la òlta l'aqua la
se ingruméa - par che l'aqua la ghe va drio 'l so ghèbo - e pian pian
la féa 'l lisp sul fondi fin che no trapanéa pi gnent.
E ’n poc a la òlta la lama
la se inpienišéa de erba e de nudoi, fa se la fuse senpro stata là. Ma
ghe oléa star tènti che no se fese dentro le sédole, che era de i bis
longhi e sutìi fa fii de seda che se ghe vedéa squaši fòra par fòra e
che se le vache le li bevéa, i ghe sbušéa le budèle. Ma noi òmi no se
podéa béver de quel'aqua là, e no sólche par le sedole, ma anca par che
le vache le ghe féa la buaza torno e cusita l'era fazile ciapar la tarizia...
e lora tu deventéa dal fa ’n limon e tu ris-ciéa anca de asarghe i scarpet
(se tu va a véder te i rejistri de i morti del prete tu ghe ’n cata rise
intiere co scrit vezin tarizia, tarizia, tarizia...).
Ma come che ’l Signor no
l’à mes la tera a mèda vita, aqua bona su là in montagna al ghe n’à mes
poca e par solito anca lontan e lora se féa su tacà la cašera na vasca
co la calzina e ’l zimènt che la ciapéa co le gorne la piova da le laste
del cuèrt. O pura, ogni tant, se ’ndèa a cior l’aqua te i fontanèi ma
i era pochi e tante òlte te i posti pi descomodi, do verso ‘l fondi de
le val e lora era fadiga 'ndar a cior l’aqua, par che, come che se sa,
"de riva in do ogni santo 'l juta” ma de riva in su... e lora era da sacramentar
tuta la strada a portar su l’aqua. Sti fontanèi era par solito de le buše
sote ’n crep che ghe jozéa entro strašegne de aqua cruda, piena de tereta
bianca: se fondéa do sece e se le portéa in cašèra col zenpedon, come
che i dis quei da Revine, col bigòl, come che i dis quei da Lago. E se
cegnéa le seje in cašera e l’aqua dopo ’n poc la savéa da fun, par che
te le cašere era tut fomentà dal larin.
Par la verità, era anca doi
tre bele vene (e le è ’ncora) ma do ’n poc base: la Minèra, da drio ’l
Pian de Femene, do par al canal de Limana, verso ’l Pian de Brun, e davanti,
sènpro da la part de Revine, Fontana Canài, pena sora i Pécoi; do a meda
costa, sora la Lama de le Cròde, l’è i Borài. Da la part de Lago l’unica
aqua de vena era quela del Gorg, su su la Poša, na specie de scolo ciapà
entro te na vasca. Ma era anca do fameje, una a Revine, quela de Belet
e una a Santa Maria, quela de i Faghèr, che le vea l'aqua in cašera, na
roba da siori, anca se lora se era tuti poreti... na venéta sote 'n crep
che i vea ciapà entro te i mur co i vea fat su la cašera: pitost che èser
poreti sarà 'nca mejo no ver gnent… ma catarse l'aqua in cašera te na
montagna che squaši no ghe n'era, era 'n luso da no créder. No ocore gnanca
dir che l’aqua se la cegnéa de cònt: béver, magnar e, si e no, lavarse
’l muso. Co se ’ndea a segar e a restelar, se se portéa drio na bòza de
aqua e vin, par che, se sa, l’aqua maéla sola la marzis i pai: e pò ’l
vin malusol al fa presto a finir, al te fa girar la testa fa na poja levada
e ’n poc a la òlta al te fa anca la grópola sul stòmego (ma qualcheduni,
chi sa se a tòrt o a rason, l’à inventà pura ’l proverbio “a chi che no
bef vin Dio ghe cioe anca l’aqua”!). Insoma l’aqua su la nostra montagna
seca e piena de crep, l’era na guera de ogni di.
L'aqua
te i paeši
Alora
no se vea l'aqua in casa e se 'ndea a ciorla co le seje e 'l zempedon
do dal lago o te qualche vena, come a Revine, via da le Lame. Fortunadi
era quei che i vea 'l pos, (era quel de i Curt, de i Bianes do sote la
casa de Pipeta, de Farodin, de Ronc, de Santa Maria, de Socròda, ’ndé
che dès l’è la vasca lònga) che par solito tiréa su l'aqua solche le case
pi vezine. A Socròda pò, come che l’à dita Mario Sartor, tel milinovezentovintiòto
i vea tirà l’aqua da le Frate co ’n tubo che prima al rivéa fin a Fontana,
pò tel Còl Lònc e infin ndé che era ’l pos, là da la vasca lònga, che
l’aqua la riva anca dès. (E cusita quei da Socròda, sote le so cròde,
i ghe la à pasada a tuti). Quei da Caiada pò i rivéa a ciorse l’aqua da
béver su par la Val de le Père, sote le cascate alte, ’ndove che era do
tre fontanèi da l’aqua che ghe jozoléa do.
Lago: quel che resta de
i pos de Farodin e dei i Curt
A Lago, co se 'ndéa do dal lago, te i “va”,
che era come de le piazete davanti l'aqua, sicome che se portéa anca le
vache a beverar e le sporchéa tut da buaza... (e pò su la sponda 'ndea
anca le femene a lavar le robe sul banco col saon dal) se metéa entro
te l'aqua na banca de lenc co i pié alti o an pochi de sas grosi e sbiati
par poder fondar le seje zinque, sie metri pi in entro, 'ndé che era manco
sporc. Ma istes tanti i ciapéa la tarizia, che 'ncoi i ne dis che no era
sempro quela, ma n'antra malatia, la epatite, parchè tanti i moriséa,
come che se pol veder su i libri del prete….. mort da tarizia... mort
da tarizia... Dopo la guera i à fat l'aquidoto e i à mes su te le piaze
de i paesi e fora te i posti a meda via, de i rubineti ciapadi entro te
ritonde de sas, che i ghe ciaméa "pompe" o "fontane" e che dès ghe n'é
restà solche una a Revine, su dal pont de Mèl. E là i 'ndéa tuti e i fea
anca la fila par inpenir le seje. Ma i bociase, quei zarlatani, i se godéa
a sguazarse co na man fracada sote 'l rubinet vèrt a tuta presion... parché
le robe nove le par stranbe e a lori no ghe paréa gnanca vera poder far
le so stranbarìe.
Co
era la jaza
Co
rivéa al fret pi cius, che na òlta era pi spes, al lago al se injazèa
tut. Sol che ’l rivese a far na pelešina de jaz par defenderse da l’aria,
al ghe ’n fea su pi de ’n schèo par not. E lora tuti a tirar spàzere,
chi che le fea rivar pi lontan... e le cantéa fa i s-ciòc de i colpi de
fer su le corde de le teleferiche. Co la rivéa de quatro-zinque schèi,
la jaza la zighéa fa na bestia inbestiada e intant se fea de i sbrèc tut
de lònc che i te i paséa anca sote i pié e che ghe trapanéa su l’aqua.
Ma lora no era pi pericol e se podéa ’ndar entro senza paura, anca se
vegnéa senpro i sgrisoi a vardar ste sfeše lònghe co l’erba fisa che la
se podéa sote la lastra de viero scur. Lora tuti entro in sglìsola, co
i caredèi o co i zirion, come che i ghe ciamèa quei da Frata. E i tošat
pi grandi i coréa co i pàtani che i se vea fat lori a caša soa.
E capitéa anca de le ròbe
stranbe par che ghe n’era che i doperéa la jaza come na jazèra e i ghe
fea ’n bus e pena sote fra iaz e aqua i ghe metéa ’n conicio o ’n pit
pelà ligadi da par sora co ’n fil de fèr. Al pericol sul lago injazà l’era
pi de tut co ’l sirochéa e ghe piovéa par sora e dopo la se tornéa ingelar.Da
le òlte ghe nedeghéa par sora e lora i tošat i ghe fea entro de le gran
strade, scure tel bianc, co i banchi da lavar de le fémene, che co le
se inacordéa le sbareghéa squaši come la jaza inbestiada. Ma ’l pericol
l’era parché se ghe n’on vist càier entro anca noi pi dóveni – ma par
fortuna de solito vezin i va, ’ndè che i òmi i ghe rompéa la jaza a le
fémene co la manèra parché le podese lavar e la crosta la restéa pi sutila
-, te la ceša de Lago, drio l’altar de Sant’Antoni e te la ceša de Santa
Maria era i quadret co quei che i era tornadi fòra da lori soi o che i
li vea salvadi co le corde e le scale de lenc.

Do al Lido, na òlta
E
i veci i ne contéa che na òlta che tel dizisète na brava toša de quatordeše
ani, che la se ciaméa Maria Moz ma che i ghe ciaméa dal nome de so pare
la Maria de Doro, la era là drio lavar col so banco e la à vist oltar
entro an tošat (an pròfugo de Col San Martin) che l’era drio far sglisola
e ’l vea catà ’n posto che i pescadori i vea rot la jaza par meter do
’l fasin e la pelešina de jaz novo la se à crepà: ela la coresta entro
par tirarlo su ma la vea i zòcoi e la sbriséa e lora la se li à cavadi
e la è ’ndata entro fin descolza e la è rivada de ciaparlo: ma co la à
fat par tirarlo su la jaza la ghe à ziedest sote i pié; tuti i à corest,
anca i soldadi todeschi: ma co i li à tiradi fòra i li catadi brazadi,
dà morti. E ’l pericol l’era de pi co ’l sirochéa e ghe piovéa par sora
parché lora la jaza la vegnéa marza e, anca se tornéa fret fret na la
tornéa pi bela lisa e sana. Segur che na òlta ‘l fret l’era de pi: squasi
sènpro da San Biasi quei da Frata e da Tarz par végner a la sagra i traveséa
‘l lago a pié; e da le òlte qualche mataran al ndéa entro co la machina.
Sènpro i vèci i ne contéa
che te i primi ani del novezento la jaza la era gnesta de novanta schèi
e gne n’era che par scurton i portéa i car cargadi da i canp co le bestie
che tiréa de travès al lago; e quei da Frata i se portéa a casa par de
là le legne del bòsc de Lago. E co la egnéa gròsa, anca sol quatro zinque
schèi, quei da do de do in Carpenè che no i era i pi esperti de roài e
denéver ma de jaza sì, i ghe fea entro ’l panevin con tre quatro mede
de cane intasade: e i stea la tornoghe ceti come se i vese da scaldarse
dal jaz e a quei altri paešani i li vardéa fis fa se fusese oltadi via...
ma cusita lori in cao tant i ghe la paséa a i panevin de Borca, de In
zima la Riva e anca a quel de la piaza cena, co tut al so canpanil.

Do al Lido, femene che le lava
I
panevin de Lago
Na
òlta a Lago (che i ghe ciaméa par rider anca Lac) i fea, in tra i tanti,
tre panevin grandi: un su "In zima la riva", un in Borca e un su la piaza
davanti la canonica, propio sote 'l canpanil.
E l'é stat an pochi de ani
che quei da "In zima la riva" (su da i Canpanèr, tant par intenderse)
i lo fea pi grant, fursi parché i era pi tacadi a la montagna e i vea
pi roài e denéver a portada de man e defati i lo féa su pi co i denéver
de quei altri (de la basa) che i ghe metéa pi cane e legnan de scarto,
che i bruséa e i s-ciochéa de manco de i roài e i denéver che i te fea
de òlta na buberata che ghe oléa véder. E quei da "In zima la riva" i
partiséa co corde e carucole par le Piaie e 'l Bricon e do fas de denéver,
propio come se par al panevin la montagna la fuse solche soa.
Ma l'é gnest an an che quei
de Borca (satu ti? i li varà mencionadi parché i era de la basa... e i
vea 'l panevin pi bas) i se a movest fòra e i é partidi par la montagna,
quela soa, e i a fat na destirada de i denéver de la Jertura, de Le Bare
e de Rospes (e fursi anca de la Zima Basa e de la Zopa Bruta). E i te
a tirà su 'n panevin che 'l fea paura co tant de prete in stòla che diséa
su le antanie.
E quei de "In zima la riva"
quel an i é restadi col so bel panevin, ma no grant fa quel de Borca...
e quei de la piaza del canpanil i é restadi là ceti in tra medo "la alta"
e "la basa" e col so canpanil fursi i a fat "na galiva".

Lago, da drio le canele
I “morèr
de Socroda”,
le palafitte di Santa Maria e quelli delle cave nuove
In
quei tempi di epocale progresso, succedeva a Socroda un fatto che sembrava
riportare indietro l’orologio della storia. Comparivano improvvisamente
in una storica alba su alcuni morèr delle mastodontiche crode, in linea
col nome e le notorie risorse, oggi ben altrimenti appetite, del discreto
villaggio. L’inaudito fatto sollecitò, insieme a volgari interrogativi,
varie questioni di natura antropologica. Chi era stato? Qual era il senso
di queste realizzazioni? Certo Bisceglie deve la sua fama al famoso dolmen,
Stonehenge alle sue megalitiche circolari composizioni. Ma aveva bisogno
proprio Sottocroda, già in questo senso riconosciuta nello stesso suo
nome, di tali comparizioni? Giacché, per i legittimi proprietari non risultarono
assumere alcun senso sacrale e neanche sfumatamente propiziatorio.
Ebbene, non si venne a capo
di nulla. Furono, è vero, sospettati di riti sacrali alle crode alcuni
indigeni del limitrofo villaggio di Lago. Ma ancor oggi non si sa in che
modo i pesantissimi massi, come erano comparsi, improvvisamente disparvero
“da le braghe de i morèr”. Da questo misterioso fatto (documentato nel
sottostante graffito d’epoca da Pietro (G.),

rimase per Sottocroda una
fama preistorica, rivelatasi col tempo ingiusta in seguito ai famosi ritrovamenti
archeologici di Santa Maria, che inaugurarono un’aspra contesa; e ad inacidirla
accade che ad un abitante di Sottocroda, che aveva la fidanzata, poi divenuta
sua moglie, a Santa Maria, furono ritrovate in macchina, in luoghi sospetti
(sotto il sedile o nel bagagliaio, ancorché si trattasse di una piccola
utilitaria) delle grandi “laste”, che da Santa Maria prendevano dunque
la strada dal paese delle “crode” per eccellenza. L’interessato dichiarò
la sua estraneità ai traslochi di pietre e accusò anzi di provocazione,
pur senza averne le prove, dei “malefici” neutrali - e mai meglio identificati
-. Ma ciò non bastò; la contesa anzi si inasprì e i Santamariesi diffidarono
a più riprese i Socrodesi dal fregiarsi dell’appellativo di “preistorici”
nel rispetto degli unici veri “palafitticoli” della Vallata: gli abitanti
di Santa Maria, appunto, che poterono dare maggior senso e considerazione
al motto, dipinto su un portone del loro villaggio, “Santa Maria fa da
sé”.
Orbene: se degli estemporanei
accadimenti bastarono ad accendere una così aspra contesa, sembra fin
troppo benevolo definire incauta l’arroganza con cui le moderne ditte
di escavazione progettano di sfogare i loro smodati appetiti, puntando
con progetti decennali a svuotare, assieme alla montagna, del suo senso
e del suo stesso nome il villaggio di Socroda e minacciando di sottrarre
in futuro la loro sostanza primigenia agli stessi riconosciuti discendenti
dei preistorici palafitticoli di Santa Maria... per cui gli intermedi
Laghesi, già sospettati senza conforto di indizi di movimenti di pietra
dai loro suscettibili limitrofi, non possono ora che prenderne decisamente
le parti.

Socròda, al paese soto le cròde
Su un lavoro della classe
II^ A (a. s. 1998/99)
della Scuola Media Statale “T. Vecellio di Tarzo.
|